October 9th, 2008

rose-leaf

(no subject)

Futility Closet пишет:



En route to a training camp in Quebec during World War I, Canadian army lieutenant Harry Colebourn bought a bear cub for $20 from a hunter in White River, Ontario.

He named her Winnipeg, after his hometown, and smuggled her to England, where "Winnie" became the mascot of his militia regiment.

Eventually he donated her to the London Zoo, where she became a great favorite of Christopher Robin Milne, the son of a local playwright.

You know the rest.
  • Current Music
    5nizzа - Ты на ту
  • Tags
rose-leaf

(no subject)

В современной девочковой литературе все хорошо, вот только некоторые слова нарочно вставлены, но не для того, чтобы украшать текст (куда ни шло), но чтобы напоминать другим девочкам о приятных вещах. Напишешь так вот про ритуальное заваривание свежемолотого кофе с кардамоном и палочкой корицы, про щепотку белого перца, стакан ледяной воды, мелиссу, имбирные цукаты (сначала описалась, вышло — цитаты), теплый плед, ароматические палочки, горький шоколад, выцветшие фотографии, любимую чашку, первую утреннюю сигарету, неведомо еще какую дрянь и перегруженный текст заваливается как хромая кобыла, а девочкам так хорошо-хорошо и они уже сами бегут на кухню, заваривать свой собственный кофе, а потом советовать подружкам чудесную книжку, где написано про все-все-все самое дорогое и автор понимающий человек.